-
Рекомендуем - "МОТЫЛЬКИ И СТРЕКОЗЫ" или "Бирюлево Хиллс" или
Палаша и Маша садятся к лампе. Царевич и Туз в стороне от них, шепчутся.
ПАЛАША. А о чем это вы шептались? Не иначе, как о нас?
ТУЗ. Почему бы нам о таких красивых девушках и не пошептаться? Правда, Маша?
ПАЛАША. Ты, Царевич, перестань на Машу заглядываться! Сегодня я стала первая хороводница. Я и буду твоей невестой.
ТУЗ. Да я не против. Только завтра уже не красотой твоею люди будут любоваться, не песни твои слушать, а ум твой проверять.
ПАЛАША. Так вы, что, ваше величество, меня за дуру держите?
ТУЗ. Что ты! Но только завтра тебя такие будут ждать загадки, что их не всякий умный разгадает.
ПАЛАША. А вы мне их заранее скажите.
МАША. Ты что, Палаша, разве это хорошо?
ПАЛАША. А дурой выглядеть на людях хорошо? (Тузу). А ну-ка, говори скорей загадку!
ТУЗ (взглянув на Царевича). Я, право, не знаю, можно ли?
ЦАРЕВИЧ. Говори, царевич, говори, я никому не проболтаюсь.
ПАЛАША. Молодец, купец, все понимает. И я с понятьем: стану царицей, твое молчанье не забуду. Ой!
МАША. Не вертись!
ТУЗ. Ладно: вот тебе задачка: видишь эту пушинку?
ПАЛАША. Да, это Мурка или Полкан линяет – чья-то их выческа.
ТУЗ. Вот ты мне из этой пушинки напряди клубок ниток, да свяжи из них шарф.
ПАЛАША. Ой, Маня, гляди-ка, что он выдумал? И всё это только для того, чтобы на мне не жениться! Злодей! Обманщик!
ЦАРЕВИЧ. Задачка-то простая, на смекалку.
ПАЛАША. Тут хоть смекай, хоть не смекай, а из этой пушинки ничего, кроме несчастья, не напрядешь! Видно не видать мне, бедуленьке, царских почестей!
Маша вытащила занозу.
Ой! Ты тут ещё.
МАША. Не кричи. Вытащила я твою занозу. Держи. (Подает Палаше занозу).
ПАЛАША. Да на что она мне?
МАША (тихо). А ты отдай её царевичу. Пусть он из неё веретено сделает, на которое ты ему пряжу прясть будешь.
ПАЛАША. А? Ага! (Утерев слезы, гордо). Вот из этой занозы, царевич, веретено мне сделай, тогда я на него эту пушинку спряду.
ТУЗ. Ловко!
ПАЛАША. Еще бы не ловко! Что, съели! Быть мне царицей! (Царевичу). Только ты про платье молчи, а то не посмотрю, что ты друг царевича! Все, я устала! Спать пойду, завтра мне свеженькой выглядеть надо!
ТУЗ. Не свеженькой, а умненькой.
ПАЛАША. Ерунда: ум мой при мне и за ночь никуда от меня не денется – задачу-то вашу, я теперь знаю. Да и знанья, всем известно, во снах только и прибавляются.
ЦАРЕВИЧ. С чего это?
ПАЛАША. С того, что во сне, порой, такое привидится, о чем в жизни нипочем и не подумаешь. Маша, проводи меня, я с тобой насчет платья посоветоваться хочу.
Маша и Палаша выходят.
ТУЗ. Видал, царевич, до чего умна девица.
ЦАРЕВИЧ. Видал. Только ты, смотри, вместе с её умом свой не потеряй.
ТУЗ. Не потеряю, а умножу. Ну, вы куда?
Царевич в ответ пожимает плечами.
А я пойду со своею королевной попрощаюсь.
Туз уходит. Царевич тоже хочет уйти, в дверях сталкивается с Машей.
ЦАРЕВИЧ. Ну, мне пора… Завтра я за кружевами приду, деньги принесу… Скажи, кружевницам, что никого не обижу.
МАША. Хорошо.
ЦАРЕВИЧ. Спокойной ночи.
МАША. Спокойной ночи.
ЦАРЕВИЧ (уходит, возвращается). Маша.
МАША. Да.
ЦАРЕВИЧ. Маша, а ты можешь мне сшить кафтан из ромашкового цвета?
МАША. Ладно, сошью. Только ты мне достань ниток, напряденных из белого света.
Царевич улыбается.
МАША. Что улыбаешься?
ЦАРЕВИЧ. Так, ничего! Эх, Маша!
Царевич обнимает её, кружит, целует, уходит. Маша секунду после его ухода стоит, как в оцепенении.
МАША. Фу, дурачок какой!
Маша садится за работу, поет:
Строчка шьется, словно льется –
Дело ладом спорится.
Что же сердце громко бьется –
Что ж не успокоится?
Видно в срок любовь дается
Тем, кто ей приглянется:
Знать, не зря у нас поется –
Сердце к сердцу тянется!
Царевич бродит под окнами, подпевает:
ЦАРЕВИЧ. У любви свои капризы,
Обошел весь белый свет –
Есть принцессы, есть маркизы –
Только, лучше Маши – нет!
У любви свои причуды
И такие, брат, дела:
Я искал любовь повсюду
А она меня нашла.
МАША, ЦАРЕВИЧ (вместе).
Месяц ясный, без изъяна,
Как на диво ночь светла.
Знать, нечаянно, нежданно,
Ты, любовь, меня нашла.
Видно в срок любовь дается
Тем, кто ей приглянется:
Нет, не зря у нас поется –
Сердце к сердцу тянется!
Царевич уходит. Маша одна, работает.
Входит дед Мороз. За ним Мурка и Полкан.
МОРОЗ. А ты отдыхать собираешься?
МАША. А разве я не отдыхаю? День всё прибирала, стирала, а теперь шубу вашу шить села. За шитьем и отдохну.
МОРОЗ. А ночь за коклюшками проведешь?
МАША. Что делать, дедушка, работы много.
МОРОЗ. Уснешь, поди-ка, за такой работой.
МАША. А я как за плетение сяду, то такие коклюшки возьму, которые мне уснуть не дадут.
МОРОЗ. А такие разве бывают?
МАША. А вот. (Идет к сундуку, достает коклюшки). Мне их ещё мой батюшка делал. Калиновые! Калиновые-то коклюшки самые брякучие, уснуть не дадут.
МОРОЗ. Ну, ну.
МАША. Ой, болтаю, а мне еще к соседкам сходить надо, кружева собрать, да сказать, чтоб завтра новых приносили. Купец-то, что с царевичем приплыл, все кружева огулом покупает.
Маша, накинув на себя шубейку, убегает.
МОРОЗ. Ишь, работящая какая. Может пожалеть её, помочь чем?
МУРКА. Пожалей, дедушка, помоги.
МОРОЗ (подходит к Машиным коклюшкам). Это, что ли её коклюшки брякучие?
МУРКА. Они самые, калиновые
МОРОЗ. А вот я сейчас её калиновые-то коклюшки, на мои, волшебные заменю.
МУРКА. А у вас есть?
МОРОЗ. У меня всё есть.
ПОЛКАН. И я люблю всё есть!
МОРОЗ. Эй, Ветер, озорник!
ГОЛОС ВЕТРА. Я тут!
МОРОЗ. Где, тут?
ГОЛОС ВЕТРА. Я в этой горнице сквозняк прохладный!
МОРОЗ. Подай мою котомку.
ГОЛОС ВЕТРА. На, держи.
В руках у деда Мороза оказывается его мешок. Дед Мороз развязывает его, роется в нем. Достает узелок с коклюшками.
МОРОЗ. Вот мои волшебные коклюшки.
Хоть с виду их не отличить от этих.
Но если примутся они плести,
То уж до света их не остановишь.
Всё оплетут, умей лишь управляться.
МУРКА. Маша сумеет.
ВЕТЕР (появляясь). Никак ты, дедушка, чуть подобрел?
Так, может, и снежком сыпнешь?
МОРОЗ. Уйди, докучный! Скройся с глаз!
ВЕТЕР. Пожалуйста, — исчезну, хоть сейчас!
Ветер, схватив мешок, исчезает с шумом в трубе.
МОРОЗ (пряча Машины коклюшки в сундук). Вот. Пусть Маша поработает моими, волшебными коклюшками. А утром я их снова заменю.
ПОЛКАН. Что он сказал там про меню?
МОРОЗ. Однако, ждут меня ещё дела.
Взгляну на мир, покуда ночь светла!
Дед Мороз уходит.
МУРКА. Пока дедушка тут с Ветром говорил, мне показалось, что кто-то под окнами топтался. Полкан, стеречь!
ПОЛКАН. И постерегу, моё дело такое.
Мурка и Полкан поют:
ПОЛКАН. Вдруг, заглянет непрошеный гость,
Он захочет украсть мою кость?
МУРКА. Навострю я свои коготки…
Не пройдет тут никто воровски!
ПОЛКАН. Я зубами воришку схвачу!
МУРКА. Я когтями его проучу!
(вместе). Вмиг разучится вор воровать,
Будет вор по ночам тихо спать!
МУРКА. Всё-таки, кто-то под окнами ходит? Я пойду посмотрю, а ты стереги Машины коклюшки.
Мурка выскальзывает за дверь.
ПОЛКАН (обнюхивает коклюшки). “Стереги Машины коклюшки”! А это и не Машины коклюшки. Не калиной пахнут, а морозом. Ох, дед Мороз! Снегу не дает, коклюшки меняет! Ну, снег это в его воле, а коклюшки – в нашей. Маша страсть, как не любит чужими коклюшками работать! Сейчас, я эти морозные коклюшки на Машины, калиновые поменяю.
Полкан меняет коклюшки, ложиться под стол. Скрипит дверь, входит Палаша.