-
Рекомендуем - "Письмо" или "ПОМПИНИЯ" или
Мы слышим, как Рут рыдает в прихожей. Карл садится, чувствуя себя не у дел. Клоди пытается выяснить, что произошло.
Рут? Ну, что такое? Скажи мне.
Перешли на шепот. Через какое-то время они возвращаются, и Клоди уводит Рут на кухню.
КАРЛ. Что случи…
Они его не замечают.
Я могу чем-нибудь–?
Но они уже скрылись.
Карл сидит с несчастным видом.
Из кухни выходит Клоди и направляется в ванную. Он предпринимает еще одну попытку включиться в происходящее.
Я могу–?
Она скрывается в ванной и почти сразу возвращается – в руках у нее флакон с бесцветной жидкостью.
КЛОДИ (уходя). У нее мандавошки. Это ее гитарист наградил. Доигрался. (Остановилась.) Ты хоть знаешь, что такое мандавошки?
Он неопределенно мотает головой.
Такие маленькие черненькие…
КАРЛ. Ну да.
Коротко на него взглянув, она скрывается в кулисе. Через какое-то время обе женщины выходят из кухни.
РУТ. Я знаю, что надо принять душ, но я не могу. Не могу заставить себя раздеться. Сигареты остались?
Карл протягивает пачку, она закуривает, садится.
(Карлу.) Ну и мерзость. Такие маленькие черные…
Он инстинктивно отодвигается.
(Хмыкнула.) Дурачок, это же тебе не прыжки с шестом. (Вытирая слезы, Клоди.) У тебя-то это откуда? (Показывает на флакон.)
Клоди делает загадочное лицо.
Все, проехали.
КАРЛ (о музыке). Как? Не слишком громко?
РУТ. Я не понимаю! Почему французы такие грязные?!
Клоди явно задета. Рут спешит исправить оплошность.
Почему мужчины такие грязные?
Клоди садится рядом с Рут и берет ее за руку. Рут всхлипывает. Короткая пауза.
КЛОДИ. Помню, как мне понадобилась эта штука. (Показывает на флакон.) Получила рецепт, прихожу в аптеку…
РУТ. А ему слабо было купить?
КЛОДИ (пожимает плечами). Подходит моя очередь, протягиваю рецепт провизору, а он на всю аптеку: «Это что такое?»
Пауза.
Я ему шепотом: «От мандавошек». «От мандавошек!» – повторяет он на всю аптеку, словно смакуя это слово. А за мной стояла женщина. (Карлу.) Лет, примерно, как твоей матери.
РУТ (с добродушным смехом). А тебе, интересно, сколько?
Клоди смеется – дескать, подловила.
КАРЛ (решает внести свой вклад в общее веселье). Моя мама даже моложе будет.
Рут закатывается от смеха.
КЛОДИ. Короче, как говорит Рут. Эта женщина трогает меня за плечо и произносит такой монолог. «Вы не смотрите, милочка, что на флаконе написано: “Смывайте эту жидкость в душе два раза в день”. Бог любит троицу, и эта живность тоже. Особенно в мужском варианте. Там этих крошечек-хаврошечек как головастиков в пруду!»
Смех.
Погодите, это еще не все. Она выходит из очереди и разыгрывает целую пантомиму: вот это он, а вот так его надо обрабатывать. «Сам он, как следует, не сможет. Возьмите это на себя или пусть мамашу свою попросит».
Хохот. Телефон. Клоди берет трубку, продолжая смеяться.
Алло? Вы не туда попали. (Кладет трубку. Карлу.) Это был твой отец.
Отсмеялись. Какое-то время молча слушают музыку.
(Рут.) Повезло тебе с твоим гитаристом.
РУТ. Тебе с твоим Полом тоже.
КАРЛ. Пол это кто? Мсье Дарк?
РУТ. У них был бурный роман.
КАРЛ. Но ведь он женат.
РУТ (делает большие глаза). Да ты что! (Клоди, с укоризной.) И ты мне ничего не сказала!
КЛОДИ (подыгрывая ей). Ну, извини.
РУТ (берет со столика книгу). «Кама сутра»? Я и не знала, что она у тебя есть.
КЛОДИ. По-твоему, она должна лежать на видном месте?
РУТ. Я так понимаю, вы ее вдвоем проштудировали?
КЛОДИ (прежде чем Карл успевает ответить). Ты ужинаешь с Робером?
РУТ (вскидывается). С кем?
КЛОДИ. Может, поужинаем вместе? Мы с Карлом с утра ничего не ели.
КАРЛ (оживился). Так я остаюсь?
РУТ. Карл должен послушать мой альбом! (Ласково треплет его шевелюру.) Ты ведь у нас меломан.
КЛОДИ (предостерегающе). Рут!
РУТ (удивилась ее реакции). А что я сделала?
Карл заводит пластинку – что-то из раннего Бетховена или Моцарта.
Как Лувр? Ты его водила в «съемный зал»? (Прежде чем Клоди успевает ответить.) Тихо! Это я! Слышите?
Они слушают скрипичное соло. Телефон. Клоди не сразу берет трубку.
КЛОДИ. Алло? Минуточку. (Карлу.) Твоя мама.
Передает ему трубку.
КАРЛ. Алло? Очень понравилось. Особенно… А что? (Посмотрел на часы.) Мы как раз собираемся ужинать. Всей компанией. Настоящая французская кухня. Кто готовит? Мсье Мельвиль.
Клоди и Рут издают разные звуки, создавая видимость большой компании. Карл показывает им жестом, чтобы они прибавили жару.
Извини, мам, я ничего не слышу. (Воображаемым одноклассникам.) Эй, дайте, гады, поговорить!
Женщины стараются вовсю.
(В трубку.) Что? Извини, мсье Мельвилю срочно нужна помощь. Пока!
Положил трубку. Все расслабились и переключились на музыку.
РУТ (о своем соло). Там еще дальше будет!
Слушают.
КЛОДИ (Карлу). Ох, всыплют тебе по первое число.
Телефон.
Алло? (Карлу.) Твой отец.
КАРЛ (в трубку, с опаской). Папа?
Больше он не успевает ничего сказать – на него обрушивается шквал упреков и угроз. Несколько секунд он слушает, затем кладет трубку на рычаг. Женщины делают вид, что они ужасно заняты.
РУТ (листая «Кама сутру»). Почитать не дашь?
КАРЛ. Я хочу здесь остаться. На совсем.
КЛОДИ. Ты думаешь, что говоришь?
КАРЛ. Думаю! Думаю!
КЛОДИ притихла, подавленная яростью этого взрыва. Она ищет глазами Рут, как бы ища у нее поддержки, но та уткнулась носом в книгу.
КЛОДИ. Карл, нам было хорошо. (Накрывает ладонью его руку.) Ты чудный мальчик…
Пауза.
(Поправляется.) Парень. Но стоит ли овчинка выделки?
Он высвобождает руку. Клоди взглядом спрашивает подругу, как ей быть, и та кивком отвечает: «скажи ему».
Мне, правда, было хорошо с тобой. И сейчас…
РУТ («не то говоришь»). Клоди!
КЛОДИ. Да. Я должна тебе все сказать.
КАРЛ. Что сказать?
КЛОДИ. Мсье Дарк, ваш математик, и я…
Телефон. Сразу видно, что на этот раз никто трубку не возьмет.
…мы с ним поругались. Серьезно. И решили, что больше не будем встречаться. В том смысле… ну, ты меня понимаешь. Мне было больно.
Телефон все звонит.
Очень больно, Карл. Мне нужен был кто-то рядом, понимаешь? Чтобы не чувствовать себя так одиноко.
Звонки обрываются.
Я не люблю тебя, Карл.
Молчание.
РУТ (о музыке). Выключить?
КЛОДИ. Не надо.
Она начинает плакать. Карл растерян.
(Всхлипывая.) Это не совсем так… то, что я сейчас сказала. Я… (Вытирает нос платком.) Я себя ненавижу. Весь день себе говорю: «Клоди, что ты делаешь, ведь он…» Поезжай домой. Я тебя прошу.
КАРЛ (не шелохнулся). Никуда я не поеду.
Пауза.
РУТ (встает). А что у нас с вином? Есть что-нибудь к ужину?
КЛОДИ (вытирая слезы). Несколько бутылок стоят в нижнем…
РУТ (перебивает). А то я не знаю.
Она уходит на кухню. Карл провожает ее взглядом.
КАРЛ. В этом платье ее не узнать. (Дает Клоди свой носовой платок.) Другой человек. Она, оказывается, красивая.
КЛОДИ. Женщина – как хамелеон. Считайте, молодой человек, что вы сегодня получили бесплатный урок. И впереди у вас таких уроков – до фига и больше. (Печально улыбнулась.)
Телефон. Никто не берет трубку. Музыка все играет. Клоди пересаживается к Карлу. Звонки смолкают.
Что он может тебе сделать?
Карл берет ее руку и прижимает к себе. Входит Рут с бутылкой вина и штопором.
РУТ. Мужчины в этом доме есть?
КЛОДИ. Сэр, вы не поможете слабым девушкам?
КАРЛ открывает бутылку.
РУТ. Смотри, какая мускулатура!
КЛОДИ. Даже страшно.
РУТ. Одним нам бы ни за что не справиться.
КЛОДИ. Эт-то точно!
Хлопок: выскочила пробка.
КАРЛ. Что дамы предпочитают? Красное (поднял бутылку) или белое (показал на злополучный флакон)?
КЛОДИ. Фу!
РУТ. Тринадцать лет, а уже такой распущенный!
КЛОДИ («поправляет», ей в тон). Двенадцать.
Карл разливает вино. Рут слушает запись, явно получая удовольствие от того, как звучит ее скрипка.
Ты сказала Роберу про его подарочек?
РУТ. Знаешь, не хочу.
Пауза.
А то он не знает!
Звучат последние такты. Аплодисменты. Клоди и Карл к ним присоединяются.
Вот так! Дальше можно не слушать.
КЛОДИ (Карлу). Я была на этом концерте. Слышишь? Это вот я хлопаю.
РУТ (оценив шутку). Язва. (Наслаждается аплодисментами.) Да, это был вечер! Об этом я могла только мечтать в своей дыре.