-
Рекомендуем - "Письмо" или "ПОМПИНИЯ" или
Новый музыкальный фрагмент.
КЛОДИ. Я раньше никогда не видела струнный квартет, в котором одни женщины. Даже как-то странно. Хорошо, но странно. Как будто… не знаю, как объяснить.
РУТ (показывает конверт). Это Хелен. Виолончель. Волосы! (Закатила глаза.) Огненно рыжие!
Карл разглядывает снимок.
Черно-белая фотография… разве догадаешься?
КЛОДИ. Это он тебя разглядывает. Карл утверждает, что ты красавица.
КАРЛ (возмущенно). Ну зачем…
РУТ (одновременно с ним). Когда это он сказал?
КЛОДИ. Ты была… (Жест в сторону кухни. Карлу.) Что, не было такого?
Он обиженно молчит.
РУТ (философски). Правду не скроешь.
КЛОДИ (Карлу). На этом концерте я была с Полом… мсье Дарком. И его женой. Такой учительский десант из трех человек. Когда они заиграли, Пол сказал, что впервые видит в оркестре виолончелистку.
РУТ. У нас вообще-то засилье мужиков.
КЛОДИ. Более сексуального зрелища, сказал Пол, чем женщина, зажавшая виолончель между ног, он в жизни своей не видел.
Пауза.
Он это сказал при мне и при жене.
РУТ. Когда я уезжала из своей дыры…
КЛОДИ (Карлу). Ее сын был тогда совсем маленький.
РУТ. …муж мне говорил: «Какой Париж! На кой ты ему сдалась!» Как же он надо мной изгилялся!
Пауза.
А это – видал? (Замахнулась пластинкой на далекого, к тому же бывшего мужа.) Пришел и на нашу улицу праздник!
КЛОДИ (Карлу). Он ее бил.
РУТ. А я его? Хо-хо.
Клоди хочет еще раз поставить историческую запись.
Да ну ладно, не надо.
Иголка опускается на аплодисменты. Рут, немного послушав, раскрывает «Кама сутру».
КЛОДИ. Попробовал бы кто меня ударить!
Рут закуривает.
КАРЛ. А можно прийти к вам на концерт?
КЛОДИ (Рут). По части классической музыки Карл у нас, можно сказать, девственник.
Пауза.
А так-то он огого.
Женщины обмениваются взглядами.
Я обещала сводить его на «Волшебную флейту».
РУТ. Когда я была в его возрасте… Ему сколько?
КЛОДИ. Пятнадцать.
РУТ. Мне было четырнадцать, когда я попросила родителей подарить мне на Рождество «Волшебную флейту».
КАРЛ. Запись?
РУТ. У меня была старая вертушка, и я гоняла эту пластинку в хвост и в гриву.
Клоди с пониманием кивает.
А что слушали эти придурки? Элвиса Пресли. Мой бывший мог слушать его двадцать четыре часа в сутки. Этот сукин сын, когда увидел меня со скрипкой, от смеха чуть со стула не упал. «Ну, и много ты напилишь своей пиликалкой?» Вечно делал из меня какую-то ненормальную. Может, я и правда ненормальная? (Карлу.) Хочешь, я тебе как-нибудь сыграю?
КАРЛ. Хочу.
КЛОДИ. А как же Робер? Его гитара и все такое?
РУТ. Мне на его гитару и на все такое…
Неожиданная двусмысленность вызывает у них приступ веселья. Вдруг лицо Рут становится жестким.
Пошел он со своими маленькими черненькими подружками знаешь куда! (Переключается на «Кама сутру».) Смотри, что я нашла: «поза “нараспашку”». Это про меня. Вся нараспашку.
КЛОДИ. А я, кроме картинок, ничего не смотрела.
РУТ. Вот еще: «поза “зевок”»! Это я с моим бывшим. А вот тоже ничего: «поза жены Индры».
КЛОДИ. Это как?
РУТ (зачитывает). «Она скрещивает ноги так, что ступни касаются боков, и в этом положении предается любви».
Женщины задумываются, видимо, пытаясь себе это представить.
«Эта поза требует долгих упражнений».
Пауза.
КЛОДИ. Да уж…
РУТ (читает). «Когда женщина напряжением мышц удерживает его “лингам” в своей “йони”, это называется «поза кобылицы». Особенно хорошо этой позой владеют женщины Андры».
КЛОДИ (Карлу). Ты остаешься или…
КАРЛ. Не знаю.
РУТ (читает). «Когда мужчина стоит спиной к стене, а женщина сидит на его сцепленных ладонях, обхватив его руками за шею, а ляжками за талию, и при этом двигается взад-вперед, отталкиваясь ступнями от стены, это называется «поза “на весу ”».
Пауза.
КЛОДИ (запутавшись). Как-как?!?
Рут передает ей книгу, показывая прочитанное место.
А где картинка?
РУТ. Нетути.
Карл, сидящий между двумя дамами, испытывает определенное неудобство.
КЛОДИ (перечитывает). «Когда мужчина стоит спиной…» Карл, можно тебя на минутку?
Встает, тянет его за собой. Он без особого энтузиазма подчиняется.
«…спиной к стене…» (Ставит Карла к стене.) «…сидит… на сцепленных ладонях…» (Сцепляет его пальцы.) «…а женщина сидит на его сцепленных ладонях…» (Пытается забраться на импровизированное сиденье.) Можешь меня поднять? Давай, давай. «…обхватив руками за шею…» (Рут.) Ты не подержишь?
Рут забирает у нее книгу.
«…а ляжками за талию…» (Рут.) Так, что ли?
Рут держит перед ней раскрытую книгу, чтобы Клоди могла свериться с текстом.
«…отталкивается ступнями от стены…»
Оттолкнулась. Карл пошатнулся, но устоял.
Мы ничего не упустили?
Клоди повторяет телодвижения, чтобы Рут могла оценить правильность ее действий. Карл с трудом сохраняет равновесие.
(Карлу.) Держи, держи. (Рут.) Ну, что?.. Карл, ты меня–! Карл!!!
Его оторвало от стены, и, потеряв опору, он уже не может остановиться: его заносит то вправо, то влево, как ту самую корабельную пушку во время шторма. Клоди взвизгивает, Рут бестолково прыгает вокруг. Наконец они валятся на пол и начинают хохотать.
Улучив момент, Карл – впервые за все время – быстро целует Клоди в губы, а она отвечает ему долгим поцелуем.
КЛОДИ (без вопросов). Ты остаешься ночевать.
РУТ. Короче, я пошла.
КЛОДИ. Ты куда? А ужин?
РУТ. Я, например, не голодная.
КЛОДИ. Надо. Ты сейчас ешь не только за себя.
РУТ. О господи.
КАРЛ (озадаченно). Разве она–?
КЛОДИ. Ты должна прокормить добрую сотню маленьких, черненьких, прожорливеньких пусиков.
Карл хмыкает, поняв, что это была шутка.
По крайней мере напьемся! У меня большой запас.
КАРЛ (показывает полупустую бутылку). Мы эту еще не прикончили.
КЛОДИ. А что нас может остановить?
Она уходит на кухню. Рут хмыкает.
РУТ. Это (показывает на то место, где состоялся эксперимент) было классно.
КАРЛ (поклоном поблагодарил за комплимент). Моя учительница.
Это должно было прозвучать гордо, но эффект вышел комический. Рут смеется, и он за ней.
РУТ. Слушай, Клоди рассказывала мне про одного ученика, который хочет стать поэтом.
Карл перестает смеяться.
Так это ты.
Он молчит.
Прочти что-нибудь.
КАРЛ. Еще неизвестно, кем я стану.
РУТ. У Клоди полно всяких стихов.
КАРЛ. Я видел.
Входит Клоди с бутылкой вина и сыром.
КЛОДИ. Где наш Геркулес?
РУТ (Карлу). Между прочим, мадам Мельвиль у нас писательница.
КЛОДИ. Рут, кто тебя тянет за язык!
РУТ (как ни в чем не бывало). Она сочиняет роман.
КАРЛ. Правда? А я ничего не…
КЛОДИ (перебивает). Какая учительница по литературе не пишет втайне роман? Карл, заводи музыку!
РУТ (Клоди). Показала бы. Ему же интересно.
КЛОДИ (игнорирует ее). Так что мы слушаем, Карл?
КАРЛ. Не знаю.
РУТ (Карлу). Сказать тебе, про что ее роман? Действие происходит…
КЛОДИ. Не рассказывай! (Затыкает ему уши.)
РУТ. Ну и зря.
КАРЛ. Я хотел…
КЛОДИ. Вы хотели открыть вино, молодой человек. Раз уж остались, извольте отработать. Особенно после вашей оглушительной неудачи в позе… как там она называлась?
Шутку не поддержали. Клоди пожимает плечами и обращается к Рут с досадой в голосе.
Ну, и кто тебя просил?
РУТ. Какие тут все трепетные… как будто вам по электроду вставили в зад.
Поставила пластинку. Пауза.
КЛОДИ (решилась). Черт с вами. Каждый ученик имеет право хотя бы раз посмеяться над своей учительницей. (Направляется в спальню.)
КАРЛ. Почему это я должен смеяться?
Звучит музыка – возможно, фортепьяно. Возвращается Клоди. В руках у нее коробка с бумагами, которую она ставит на стол. Карл открывает бутылку.
КЛОДИ (протягивая бокал). Я должна выпить для храбрости.
Он наливает.
Действие, разумеется, происходит в Средние века.
КАРЛ. Почему «разумеется»?
РУТ. Потому что это история…
КЛОДИ. Ш-ш-ш.
РУТ. Она досконально изучила эпоху и…
КЛОДИ. Рут!
Рут демонстративно закрывает себе рот ладонью.