-
Рекомендуем - "Урок с Мефистофелем." или
П а ц и е н т
И все-то брешут! И все-то врут!
П а ц и е н т
Трепались: свобода, равенство, братство!
А получилось одно лишь…
Кульмье вскакивает со стула.
Ж а к Р у
(в середине сцены)
В чьих руках рынки?
Кто запер амбары?
Кто заграбастал сокровища?
Кто владеет землей,
Которую должны были
раздать нам?
Кульмье оглядывается по сторонам. Одна из сестер оттаскивает Жака Ру.
П а ц и е н т ы
(на заднем плане по предварительному сговору
кричат, отбивая такт)
Знайте, разбойники, к власти пришедшие!
Мы — никакие не сумасшедшие!
Здоровы мы и хотим на волю!
На сцене возникает беспокойство.
К у л ь м ь е
(стучит тростью об пол)
Господин де Сад! Вы не слышите, что ли?
В тексте не было этих слов!
Де Сад не реагирует па слова Кульмье.
Вынужден, к сожаленью, вмешаться
И призвать вас к порядку.
Еще представление, по существу, не началось,
А уже происходит бог знает что!
Убедительно прошу всех успокоиться.
В конце концов, сейчас совсем иные времена,
Чем те, о которых повествуется в пьесе.
Смех в глубине сцены.
Помните об этом
и постарайтесь изобразить
неполадки тех лет,
кстати давно уже преодоленные,
в более благоприятном свете.
Общий хохот. Санитары оттесняют пациентов назад. Несколько сестер;
становятся перед пациентами и поют им успокоительные, песни, чем-то напоминающие церковные причитания.
7. Выход Шарлотты Корде
Корде, скорчившись, сидит на скамейке посреди сцены. Сестры поднимают ее и готовят к выходу. Молитвенные причитания в глубине сцены.
Г л а ш а т а й
От лихорадки словно в тумане,
по-прежнему пребывает в ванне
Жан-Поль Марат — человек из народа…
Сумятица девяносто третьего года:
слышатся крики толпы вдалеке.
Вот он сжимает перо в руке.
Тревожною мыслью Марат взволнован,
к карте Франции взглядом прикован
(показывает на карту, которую Марат развернул)
сам не знает, что злобный рок
уже преступает его порог.
(Оборачивается.)
Сзади по рядам актеров пробегает шепот.
Х о р
(шепчет)
Корде! Корде!
Г л а ш а т а й
Вы ждете: вот-вот убийство свершится.
Корде должна на него решиться!
(Указывает посохом на Корде.)
Музыка — тема Корде. Пауза. Глашатай ждет, пока сестры
закончат свои приготовления.
И никто из нас,
и никто из пас…
(Ждет.)
И никто из пас
Не в силах ей помешать сейчас.
(Трижды стучит посохом об пол.)
Сестры ставят Корде в позу. Все это напоминает ритуальное действо.
Музыка смолкает. Сестры отходят назад.
К о р д е
(сонливо и нерешительно)
Бедный Марат, ты сидишь в своей ванне
И копишь яд,
(проснувшись, говорит тоненьким голоском
пасторальной дурочки)
источаешь яд,
которым отравлены толпы громил и
насильников!
Марат,
я пришла,
я –
Шарлотта Корде из Кана,
где сейчас собираются освободительные армии,
готовясь идти на Париж.
Я пришла первой,
Марат…
Когда-то был общий у нас кумир —
великий Руссо… Переделать мир
мы мнили в согласье с его ученьем.
Но одинаковым изреченьям
различный мы придавали толк,
по-разному свой понимая долг,
примкнув к враждебным друг другу группам…
Стремясь к свободе, ты шел по трупам.
Достигнуть равенства ты хотел
нагромождением мертвых тел.
О братстве мы говорили оба.
Но разве к братству приводит злоба?
И я решилась тебя убить,
пока ты всех по успел сгубить.
Я жаждала искру свободы высечь,
убив одного ради сотен тысяч!
Музыка смолкает. Корде стоит, опустив голову. Сестры уводят ее.
8. Я — революция!
М а р а т
(повелительно)
Симона! Симона!
Подлей холодной воды!
Смени скорее повязку!
О, эта чесотка,
этот проклятый зуд!
Сил моих нет… Помоги, Симона!
Симона стоит перед ним, готовая выполнить любое его приказание,
и делает заученные жесты. Она меняет Марату повязку, обмахивает его простыней и из кувшина подливает воды в ванну.
С и м о н а
Жан-Поль, успокойся,
не царапай себя —
ты и так весь в крови.
И перестань сейчас же писать!
Ничего хорошего из этого не выйдет.
М а р а т
Мое воззванье!
Мое воззванье к французской нации!
Завтра — Четырнадцатое июля!
С и м о и а
Жан-Поль, отдохни, пожалей себя.
Посмотри: вода стала совсем красной…
В глубине сцены тихое и торжественное звучание хора.
М а р а т
Что значит ванна, полная крови,
в сравненье с той кровью,
которая еще прольется!
Когда-то мы думали, что обойдемся
сотней-другой казненных,
потом убедились,
что мало и тысяч казней,
а сегодня
я вообще уже сбился со счета…
Повсюду,
повсюду…
(Встает в ванне во весь рост.)
Четверо певцов, не обращая на Марата никакого внимания,
разлеглись на полу и играют в карты.
… там
за этими стенами
на чердаках
в подвалах —
торчат заговорщики!
На них фригийские колпаки,
и под рубахой —
щит с королевской лилией!
Они считаются «нашими»,
но стоит только
возмущенной толпе
разграбить лавку
какого-нибудь спекулянта,
как они тут же вопят:
Голодранцы! Канальи!
Пролетарская сволочь!..»
Симона…
Горит голова…
не могу…
Задыхаюсь…
я слышу в себе этот крик,
Симона…
Я — революция!
Сестры опять выводят Корде на авансцену. Дюпре следует за ней.
9. Первый приход Шарлотты Корде
Глашатай трижды стучит посохом об пол и указывает на Корде,
Симона стоит, загородив ванну.
Г л а ш а т а й
Первый приход Шарлотты Корде!
В музыке вновь возникает тема Корде.
К о р д е
Мне надо видеть гражданина Марата…
Я пришла сообщить ему важные вести
о положении в Кане,
где сейчас собрались заговорщики…
С и м о н а
Нет, нет, мы никого не принимаем.
Будьте добры нас оставить в покое.
Если вам надобно что-то сообщить,
напишите письмо…
К о р д е
То, что мне надо сообщить,
ни в каком письме не изложишь.
Я хочу его видеть!
Встать перед ним лицом к лицу!
Понимаете?
(Тоном любовного объяснения.)
Да, я хочу увидеть, как он задрожит
и как на лбу у него выступят капли холодного пота!
И я вонжу ему между ребер кинжал,
который спрятан у меня на груди под сорочкой.
(Исступленно.)
Я руками обеими этот кинжал сожму,
но Марат ничего пока не заметит.
Тут я лезвие в сердце вдвину ему,—
и послушаем, что он на это ответит!
Когда хлынет кровь из его груди
(приближается, к Марату)
и когда свершится мое отмщенье…
(Подходит непосредственно к ванне, вытаскивает
кинжал и заносит его над Маратом.)
Симона застывает в ужасе. Де Сад поднимается со своего стула.
Д е С а д
Еще рано, Шарлотта!
Пока погоди…
Это будет —
в третье твое посещенье.
Корде останавливается, прячет кинжал и покорно возвращается на свою скамью. Сестры и Дюпре следуют за ней.
10. Песнь и пантомима
о прибытии Шарлотты Корде в город Париж
Для сопровождения песни пациенты выступают в роли мимов. Путем несложных переодеваний они изображают различных персонажей уличной толпы: щеголей, красоток, торговцев, точильщиков, мальчишек с флажками, акробатов, цветочниц, виляющих бедрами уличных девок. Корде изображает сельскую девушку, которая впервые приехала в город и с изумлением оглядывается по сторонам.
М е д в е д ь и К о з е л
(под музыку)
Прикатила Шарлотта Корде в Париж
и, хотя с дороги слегка устала, —
как увидела: флаги свисают с крыш, —
так в ночлежке задерживаться не стала.
Кто-то, видимо, дал ей такой совет:
прямо к Пале-Роялю бежать чуть свет.
П е т у х и С о л о в е й
А в аркадах там на любом прилавке —
кружева, гребешки, ремешки, булавки,
белила, румяна, настойки, эссенции,
средства от триппера и импотенции,
всех оттенков помада, чтоб красить губки,
и специальные подмывальные губки,
словом — все: от подвенечного платья
вплоть до тайного снадобья против зачатья.
М е д в е д ь и К о з е л
(под музыку)
Но она не слушала зазывал
и, смешавшись с толпою, вошла украдкой
в оружейную лавку, чтоб выбрать кинжал —
поострей, с перламутровой рукояткой.